Vertaalfoutjes met grote gevolgen…

hand grenade

Als vertaler krijg ik natuurlijk nooit genoeg van grote en kleine vertaalfouten: he, dan hadden ze mij maar in moeten huren, niet waar? Vertaalfouten kunnen oergeestig zijn, zoals deze Chinese voorbeelden (er zijn inmiddels waarschijnlijk net zo veel Chinese websites waar hilarische westerse misvertalingen breed uitgemeten worden), maar kunnen ook grotere gevolgen hebben zoals de vertaling van de toespraak van Nikita Khrushchev, die in Amerika werd vertaald als “we will bury you” terwijl wat hij zei “We will live to see you buried” was. Ook niet gezellig, maar een stuk minder agressief!

funny-chinese-sign-translation-fails-1

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)